好像很久沒有貼歌詞翻譯了

剛好最近在整理婚禮要播放的歌曲

先把這首的翻譯放上來

之後會把完整婚禮歌曲清單分享給大家

敬請期待喔~

Juste comme ça-Natasha St-Pier & Mickaël Miro

 

Le moindre petit creux je le règle au Soja
在超小的洞裡我埋了一顆大豆
Et quand je fais un vœu, je rêve de l’Alaska
當我許下誓言,我夢想能到阿拉斯加
Un rien me fait pleurer, je regarde plus le J.T
一點微不足道的小事就能讓我落淚,於是我就不看電視新聞了
Et je trouve qu’y a pas plus triste qu’un dessin animé
然後我才發現,沒有甚麼比動畫更讓人悲傷的了

Je sais j’ai pas le courage des pokeurs de facebook
我知道我沒有臉書發文者們的勇氣
Has been en avant l’âge, je préfère chiner dans les souks
早年我偏好在舊市集裡挖寶
Mal habile en texto, msn ça me stresse
我不擅長打簡訊,msn也讓我感到有壓力
Je rêve d’un alter égo sans email sans adresse
我夢想能擁有一個不是透過電子郵件連絡的密友

Je veux qu’ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
我希望有一天這能發生在我身上
Que l'amour, l'amour… tombe sur moi希望愛情能降臨
Comme pris(e) au piège et par surprise comme autrefois
就像從前曾經驚喜的落入了陷阱
Sans rendez-vous, sur internet, sans entremise
不需要約會,不透過網路,也不需要介紹人
Juste, juste, juste........
Juste, juste, juste...
Juste comme ça...
就像這樣

Moi, je rêve pas d'un chanteur qui vend des millions de disques
我並不夢想能一個唱片銷量百萬的歌手交往
Mon prince serait brocanteur et ferait sourire le fisc
我的王子最好是能讓國稅局笑呵呵的古董商
Je voudrais tomber sur lui par le plus grand des hasards
我想在一個偶然的機會遇見他
A bord d'un train de nuit, perdu entre deux gares
在夜間的火車,還因此錯過了兩站

Si tu veux mon avis, ça vaut le coup de m'essayer
如果你要問我的意見,我會說這是值得一試的
Ne passons plus nos vies à se courir après
不要在互相追逐中虛度我們的一生
Oublies tes scénarios, oublies tes sms,
忘記你的劇本,忘記你的簡訊
L'amour, c'est de l'impro sur le thème des princesses
愛情,是不大可能建立在公主系列的主題上的

 

arrow
arrow
    文章標籤
    法語歌 歌詞翻譯
    全站熱搜

    frenchgirl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()